BS ISO 11076-2012 航空器.地面液体除冰和防冰法

作者:标准资料网 时间:2024-05-09 20:42:33   浏览:8111   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Aircraft.De-icing/anti-icingmethodsontheground
【原文标准名称】:航空器.地面液体除冰和防冰法
【标准号】:BSISO11076-2012
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2012-12-31
【实施或试行日期】:2012-12-31
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:空气动力学特性;航空航天运输;飞行安全;航空运输;航空器;定义;除霜;解冻剂;流体;冻结;处理;结冰预防;液体;维护;方法;人员;合格;安全性要求;航天运输;规范(验收);试验;培训;利用
【英文主题词】:Aerodynamiccharacteristics;Aerospacetransport;Airsafety;Airtransport;Aircraft;Definitions;Defrosting;De-icers;Fluids;Freezing;Handling;Icingpreventives;Liquids;Maintenance;Methods;Personnel;Qualifications;Safetyrequirements;Spacetransport;Specification(approval);Testing;Training;Utilization
【摘要】:
【中国标准分类号】:
【国际标准分类号】:49_100
【页数】:18P;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardPracticeforDevelopmentandUseofOil-SpillTrajectoryModels
【原文标准名称】:溢油弹道模型开发和使用的标准实施规程
【标准号】:ASTMF2067-2007
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2007
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:F20.16
【标准类型】:(Practice)
【标准水平】:()
【中文主题词】:开发;环境条件;环境工程;海洋污染;模型;石油污染;油;污染控制;模拟;试验方法;弹道;水污染防治
【英文主题词】:computer-basedmodel;oilspillsurveillanceandtracking;oilspilltrajectory
【摘要】:Duringanoil-spillresponse,trajectorymodelsareusedtopredictthefuturemovementandfateofoil(forecastmode).Thisinformationisusedforplanningpurposestopositionequipmentandresponsepersonnelinordertooptimizeaspillresponse.Oil-spilltrajectorymodelscanbeusedinastatisticalmanner(stochasticmode)toidentifytheareasthatmaybeimpactedbyoilspills.Inthosecaseswherethedegreeofriskatvariouslocationsfromanunknownsourceisneeded,trajectorymodelscanbeusedinaninversemodetoidentifypossiblesourcesofthepollution(receptormode).Oil-spilltrajectorymodelsareusedinthedevelopmentofscenariosfortrainingandexercises.Theuseofmodelsallowsthescenariodesignertodevelopincidentsandsituationsinarealisticmanner.1.1Thispracticedescribesthefeaturesandprocessesthatshouldbeincludedinanoil-spilltrajectoryandfatemodel.1.2Thispracticeappliesonlytooil-spillmodelsanddoesnotconsiderthebroaderneedformodelsinotherfields.Thispracticeconsidersonlycomputer-basedmodels,andnotphysicalmodelingofoil-spillprocesses.1.3Thispracticeisapplicabletoalltypesofoilinoceans,lakes,andriversunderavarietyofenvironmentalandgeographicalconditions.1.4Thispracticedoesnotaddressissuesofcomputeroperation.Itisassumedthattheuserofthispracticeisfamiliarwiththeuseofacomputeranditsoperatingsystems.
【中国标准分类号】:E90
【国际标准分类号】:75_180_10
【页数】:2P.;A4
【正文语种】:


【英文标准名称】:Designmanagementsystems-Guidetomanaginginnovation
【原文标准名称】:设计管理系统.管理工作革新指南
【标准号】:BS7000-1-1999
【标准状态】:作废
【国别】:英国
【发布日期】:1999-11-15
【实施或试行日期】:1999-11-15
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:生产管理;解答问题;流程图;质量保证;管理作业;市场结构;风险评估;经济学;设计;调查表;城乡规划;市场调查;投资回收;项目管理;工艺图表;机构;文献索引;企业;人;产品设计;消费者与供货者的关系;财务管理;计划;运筹学;系统论;管理
【英文主题词】:Consumer-supplierrelations;Design;Economics;Enterprises;Financialmanagement;Flowcharts;Investmentreturn;Management;Managementoperations;Marketresearch;Marketstructure;Operationalresearch;Organizations;People;Planning;Problem-solving;Processcharts;Productdesign;Productionmanagement;Projectmanagement;Qualityassurance;Questionnaires;Riskassessment;Systemology
【摘要】:ThispartofBS7000givesguidanceonmanaginginnovation:specificallythedevelopmentofinnovativeandcompetitiveproductsthatwillsatisfycustomers'perceivedandlatentneedsinthelong-termfuture(thegenerationafterthegenerationbeyondthosecurrentlyunderdevelopment).Itdoesnotencompasscontinuousimprovementintheshortterm.Thisstandardstretchesthehorizonofdesignmanagementandshouldbeusedbythosewithoverallresponsibilityforanorganization'swell-beingtoplanfutureproductstrategiesandsohelpensurelong-termsurvival.ItshouldbeusedinconjunctionwiththeotherdesignmanagementguidesintheBS7000series.TheproposalsinthisstandarddovetailintothoseofBS7000-2,BS7000-3andBS7000-4.Thisstandardisrelevanttoalltypesofproductsandservices,andtothebusinessprocessesinvolvedintheircreation,fabrication,deliveryandsustenanceinthemarket,rightthroughtofinaldisposal,includingthemanagementofobsolescence.Italsoappliestoalllevelsofstaffandmanagementinalltypesoforganizationsoperatinginthemanufacturing,process,serviceandconstructionindustriesaswellasinthepublicand"not-for-profit"sectors.Theprinciplesandproceduresoutlinedshouldbeofparticularinteresttosmallandmedium-sizeenterprises(SMEs).Guidanceisgivenontheapplicationofgeneralprinciplesandtechniquestothemanagementofinnovation.Discussionofthetechniquesthemselves,suchasthemanagementofpeopleandtime,andtheirapplicationtoareasotherthaninnovationanddesignisexcluded.Theguidanceprovidedinthisstandardprovidesinsightsintowhatshouldeventuallybeattainedatalllevelsofanenterprise.NOTE1Appropriatereferenceismadetootherdocumentsforguidanceongeneralmanagementtechniques.ABibliographyisgivenattheend.NOTE2Guidanceonproceduresneededtomeetstatutoryrequirements(suchashealthandsafety,orproductcertificationandliability)arenotintendedtobecomprehensive.Referenceshouldbemadetootherdocumentswhereappropriate.NOTE3ThisstandardisintendedtocomplementBSENISO9001:1994towhichreferenceshouldbemade.
【中国标准分类号】:A01;A02
【国际标准分类号】:03_100_01
【页数】:42P.;A4
【正文语种】:英语